grado interpretacion

¿Has concluido el Grado en Traducción e Interpretación y no tienes claro si continuar o qué camino seguir?

Si me estás leyendo es porque durante los años que ha durado tu formación te has ido declinando por la interpretación. Ya tienes claro que quieres ser intérprete pero no sabes muy bien qué debes hacer para llegar a conseguir el objetivo propuesto una vez que has logrado terminar el Grado.

Yo quiero ayudarte. Te voy a facilitar una guía para que llegues a ser un/a buen/a intérprete, pero no olvides que todo dependerá de tu capacidad de esfuerzo, la confianza en ti mismo/a y el amor que sientas por esta profesión. No amor, sino pasión.

Antes de continuar es importante marcarte tu objetivo: ¿has decidido si quieres ser intérprete de organismos internacionales o prefieres trabajar en el mercado privado? Este puede ser el primer paso. Cada una de estas opciones tiene sus ventajas e inconvenientes, pero sea cual fuere tu decisión, te propongo varias ideas que pueden servirte para ir dando pequeños pasos en este camino que ahora emprendes.

  1. Será esencial realizar un postgrado, para encontrar el más apropiado para ti puedes pedir consejo a algún docente.
  2. De igual manera, puede ser interesante buscar un mentor que te guie.
  3. Las asociaciones de profesionales también resultarán ser un buen apoyo al igual que otros/as intérpretes ya establecidos en el mercado.
  4. Analiza el mercado, y busca tu nicho en él.
  5. Sobre todo: nunca dejes de formarte. Por ejemplo, añade nuevas lenguas C de trabajo o perfecciónalas hasta que lleguen a ser una B.
  6. Entérate del mejor itinerario a seguir para conseguir tu objetivo.

Comienza una nueva etapa llena de momentos realmente emocionantes. ¡Ánimo!

No Comments

Post A Comment