Consejos para estudiar interpretación consecutiva
Como ya sabéis, y si no os lo vuelvo a contar, en mi perfil de Instagram organizo el contenido a través de lo que he...
Como ya sabéis, y si no os lo vuelvo a contar, en mi perfil de Instagram organizo el contenido a través de lo que he...
La interpretación simultánea es una modalidad de la interpretación de conferencias que consiste en la traducción oral de una intervención o discurso en tiempo real....
La práctica con fines específicos consiste en trabajar estableciendo previamente unos objetivos concretos y bien definidos. Se trata de una metodología muy interesante para optimizar...
La traducción a vista (TaV) es una modalidad híbrida porque partimos de un texto original escrito que se interpreta oralmente. (Agrifoglio 2004: 43; Setton and...
Durante varias semanas he analizado en el perfil de Instagram de The Interpreter´s Voice todo lo relacionado con la técnica de la lectura rápida y...
Si me estás leyendo es porque durante los años que ha durado tu formación te has ido declinando por la interpretación. Ya tienes claro que...
La articulación es una destreza esencial para los intérpretes que debes adquirir para afrontar de manera profesional un encargo de interpretación. Una articulación fluida, clara...
El trabajo constante y bien enfocado es lo que te ayudará a alcanzar el éxito. Con este objetivo, comparto este plan de trabajo para estudiantes...
Los podcasts son herramientas muy útiles para practicar tus lenguas de trabajo. Además de otorgarte conocimientos y vocabulario sobre diferentes temas, son una ventana cultural...
La mente del intérprete ha de ser ágil y nuestros esfuerzos deberían centrarse en este objetivo para entrenarla. Como hemos dicho en otras ocasiones, la...